2 órája
Ismét ihletet adnak a műfordítóknak Debrecenben – némi pénzösszeg formájában is
Ötödik alkalommal gyürkőzhetnek neki a nyelvzseni szépírók kortárs dráma vagy drámarészlet fordításának az „Egy sima – egy fordított” című pályázaton.
5. alkalommal hirdetik meg az Egy sima – egy fordított című drámafordítói pályázatot Debrecenben
Forrás: DESzínház/Facebook
A DESZínháznak a közösségi médiában közzétett felhívása szerint bármely európai nyelvből, szabadon választott kortárs (az utóbbi harminc évben megjelent) drámaszöveget (-részletet) lehet fordítására. Pályázni csak olyan drámaszöveg-fordítással lehet, melynek eredetijét már színházban játszották (akár felolvasó színházi formában is). Egyebek mellett azt is kikötik, hogy kizárólag magyarul még meg nem jelent és/vagy magyarul színházban el nem játszott szöveggel lehet pályázni.
Pályázhat bárki, aki ezt megelőzően nem hivatásszerűen művelte a műfordítást (vagyis aki még nem publikált fordítást). Korhatár nincs.
A pályaműveket 2025. március 1-ig (a postabélyegző dátuma) kérik, jeligével ellátva, a DESzínház postacímére küldeni.
Az első helyezett 200 000, a második 150 000, a harmadik pedig 100 000 Ft-ban, valamint további jutalmakban részesül.
A további tudnivalókért, feltételekért mindenképp érdemes tanulmányozni a részletes felhívást.